filaretuos (filaretuos) wrote,
filaretuos
filaretuos

Category:

Православие в Швеции

Прп. Анна Новгородская
Святая Анна Новгородская
Шведская княгиня Ингегерда была выдана замуж первым христианским (читай: православным) королём Швеции Олафом Шетконунгом за киевского князя Ярослава Мудрого в 1017 г. В приданое принцесса Ингегерда принесла город Альдейгаборг (названный позднее Старой Ладогой) с прилегающими землями, которые получили с тех пор название Ингерманландии (земли Ингегерды). Сама принцесса, взявшая по святом крещении имя Ирины, прожила долгую жизнь и, родив Ярославу семерых сыновей и трёх дочерей, приняла перед своей кончиной монашеский постриг с именем Анна и мирно почила в Новгороде Великом в 1051 г. Православная церковь причислила её к лику святых с именем св. благоверной княгини Анны Новгородской (память 10/23 февраля).

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/92/Kristi_F%C3%B6rklarings_ortodoxa_kyrka_1.jpg/640px-Kristi_F%C3%B6rklarings_ortodoxa_kyrka_1.jpg?uselang=ru
Преображенский храм Константинопольского Патриархата в Швеции

С 1617 года, после заключения Столбовского мирного договора, в Стокгольме при русском торговом дворе была устроена купеческая домовая церковь.

С 1969 года на территории Швеции была учреждена Шведская митрополия Константинопольского патриархата, а с 1990 года — Британско-Скандинавская епархия Сербской православной церкви.

С 1980-х годов греческий старостильный Синод противостоящих открыл в Швеции свою миссию,

В 2007 году Румынский Патриархат учредил на территории Швеции Северо-Европейскую епархию.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Kristi_F%C3%B6rklarings_ortodoxa_kyrka_3.jpg/612px-Kristi_F%C3%B6rklarings_ortodoxa_kyrka_3.jpg?uselang=ru


В настоящее время численность православных оценивается в стране в порядке 94 тысяч человек, что составляет около 1 % населения. Значительную часть составляют сербы, греки, румыны, русские. Имеются небольшие общины православных финнов, эстонцев, грузин.

Православие в стране викингов. Беседа с протоиереем Владимиром Александровым, настоятелем Сергиевского прихода Московского Патриархата в Стокгольме


Богослужение в Гетеборге

Отец Владимир, расскажите, пожалуйста, об истории Православия в Швеции и об истории Сергиевского прихода в Стокгольме. Насколько мне известно, православная традиция в Швеции насчитывает не одно столетие.

– Исторически Православие в Швеции появилось давно, наверное, уже более тысячи лет тому назад, когда начались первые контакты между новгородскими купцами и шведскими торговыми людьми через «Средиземное море Европы» – Балтику. До сих пор в маленьком городке неподалеку от Стокгольма, в Сигтуне, можно увидеть развалины церкви святителя Николая, основанной русскими купцами.

С течением времени Швеция попала в орбиту Римского престола, и здесь воцарилось Католичество. В 1523 году на трон шведского государства взошел Густав Васа. Страна находилась в руинах после длительной войны с датчанами, естественно, что нужно было пополнять государственную казну, и очень «удачно» пришла Реформация. Густав Васа реквизировал имения католической Церкви и, подобно нашему царю Иоанну IV Грозному, железной рукой выжег Католичество так, что первый католический епископ появился в Швеции лишь после Второй мировой войны.

Швеция сделалась лютеранской страной, но контакты с Россией продолжались. И в 1617 году, согласно Столбовскому мирному договору, в Стокгольме было дозволено русским людям «по своей вере молитвенный амбар иметь». Таким образом, официальная дата основания русской церкви в Стокгольме – 1617 год.

Думаю, трагическую русскую историю XX века, когда после известных событий 1917 года многие русские люди оказалась в эмиграции, прекрасно знают все. В 1929 году уже стало ясно, что большевики пришли основательно и надолго, и часть русской эмигрантской Церкви получила автокефалию, а большинство западноевропейских приходов (в том числе и приход в Стокгольме) перешли под юрисдикцию Константинопольского патриарха. В те годы приход возглавлял отец Петр Румянцев, его преемником стал священник, впоследствии епископ Стефан (Тимченко). В 1979 году епископ Стефан скончался, и часть прихода, пожелав русского священника (назначен был другой, швед), организовала общество преподобного Сергия. Именно оно со временем и стало Сергиевским приходом Московского Патриархата. Наш приход принят в юрисдикцию Москвы в 1996 году, так что нам, с одной стороны, 13 лет, а с другой – почти 400, и мы имеем преемственность от той самой церкви XVII века.

XVII века! Наверное, это одна из первых русских церквей в Западной Европе?

– Не одна из первых, а первая православная церковь за пределами нашей страны. Долгое время, наверное до войны 1789 года, она была посольской церковью, ориентированной на сотрудников посольства.

– И имела закрытый характер?

– Да, достаточно закрытый. Кроме того, до 2000 года лютеранская Церковь в Швеции была Церковью государственной. Человек, родившийся на территории Швеции, автоматически становился ее членом, платил специальный церковный налог (и до сих пор некоторые платят), поэтому русская церковь оставалась церковью для чужеземцев.

– Я знаю, что на сегодняшний день среди ваших прихожан довольно много шведов. Когда общественные устои стали ломаться, начался отход шведов от лютеранства, переход некоторых из них в Православие?

– В 1974 году отец Христофор Классон стал первым шведским священником. После него появились другие весьма достойные священники. Реально шведское Православие начало активно развиваться в последние десять лет во многом из-за того, что шведская лютеранская Церковь проявила безграничный либерализм. Я уже не говорю о женском священстве, считающемся «нормой»! В конце 1995 года шведская лютеранская Церковь приняла решение о благословении однополых браков, что недопустимо ни с какой точки зрения. И вот тогда наиболее здравомыслящие шведы стали задумываться: где же они находятся? В результате некоторые перешли в Православную Церковь.

Есть замечательный игумен, швед, настоятель единственного в Швеции монастыря, отец Дорофей. Он из священнической лютеранской семьи. Его дед, отец, брат – все лютеранские пасторы. И вот он рассказывал, что когда начал изучать богословие, то увидел, что лютеранство ведет свою историю с XVI века, а Православие с первых веков, после чего перешел в Православную Церковь.

– Наверное, существуют разные пути прихода шведов к Православию: у кого-то после духовных поисков, у кого-то как результат смешанного брака.

– Шведы в последнее время – религиозно индифферентная нация. Проводились исследования, по результатам которых шведы по религиозности занимают одно из последних мест в Европе. Среднестатистический швед, как говорят, бывает в церкви два раза в жизни: первый раз – когда его крестят, второй раз – когда отпевают. Конечно, есть те, кто приходят стараниями русских жен или русских мужей. А есть люди, которые действительно чего-то ищут. Для них в Швеции сейчас появилась специальная каноническая структура – Шведское православное благочиние. Она объединяет тех, для кого шведский язык – родной. Мы – русские, греки, сербы – чувствуем себя здесь живущими на чужбине, хотя Швеция нас и принимает, и предоставляет все условия. Для них же Швеция – родной дом. Но возникает масса проблем.

– Какие же?

– В нашем приходе, в приходе Экзархата, в приходе финском и в приходе сербском по субботам служится литургия на шведском языке, причем в четырех приходах – в четырех разных переводах. Нет единого перевода литургии, нет единого текста Священного Писания. Есть перевод 1893 года, 1917-го, 1942-го. Есть абсолютно, по общему мнению, чудовищный перевод «Библия-2000», смысл которого в том, чтобы язык Библии не отличался от языка ежедневных газет. Простой пример: Мария Магдалина в нем зовется Мэгги. Звучит, по меньшей мере, странно! «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет». Мы знаем, что, слава Богу, в других странах – во Франции, в Германии – этот вопрос как-то решается. Но шведы – они же викинги, люди немножко упрямые, и если считают, что, по их мнению, именно этот перевод правильный, то так и будут служить.

– Давайте вернемся к разным типам шведов, переходящих в Православие…

– Еще одна категория – это люди, рожденные и воспитанные в православных семьях. На них смотрят с надеждой.

– Как шведское общество, шведская семья смотрят на переходящих в Православие?

– Очень спокойно. Поскольку они люди не очень религиозные, то для светских родителей большой разницы нет, ушел ли их сын к православным, иеговистам или еще к кому-то.

– А чем православный швед отличается от православного русского?

– Тем, что он обращает больше внимания – не побоюсь этого слова – на обрядовую сторону. Вот если надо поститься, то он будет поститься так, как написано в Типиконе.

– То есть национальные особенности влияют?

– Безусловно. Апостол Павел пишет: «К свободе вы призваны». Иногда у наших шведов не хватает этой свободы. Но если требуется исполнять устав, они его точно исполняют.

– Сколько сейчас русских среди ваших прихожан, сколько шведов?

– Мы не ведем официальной регистрации, потому что для официальной регистрации нужно быть зарегистрированным как религиозное объединение. Но в среднем около 150 человек достаточно регулярно, то есть чаще, чем два раза в месяц, посещают богослужения. Из них примерно 60% – русские люди, русские жены, примерно 20% – студенты, дипломаты. А оставшиеся – шведы, их около 25–30 человек. И еще важный момент. Поскольку шведской Православной Церкви не существует, то миряне не имеют четкой юрисдикционной, если можно так выразиться, принадлежности. Сначала они молятся в нашем приходе, потом идут к сербам, потом к грекам.

– Может быть, это даже хорошо?

– Конечно.

– Чему нам можно поучиться у православных шведов?

– Многому. Во-первых, организованности. Во-вторых, вниманию к мелочам, причем это не столько специфика шведского Православия, сколько национального менталитета. Вниманию к ближним: православный швед на литургии обязательно про себя вспомнит своих близких, даже неправославных. Хорошей здоровой любознательности: если швед приходит в Православие, он не ограничивается обрядовой стороной, а обязательно начинает изучать богословие, русский или греческий язык.

Святой БотольфСвятой Сигфрид, просветитель Швеции
Православные святые Швеции,
Ботольф Икенский и Сигфрит просветитель Швеции.

Интервью с русским священников в Швеции Виталием Бабушиным.

– Пятнадцать лет назад с просьбой о принятии в юрисдикцию Московского патриархата обратилась группа верующих – русских, шведов, румын, один англичанин. Раньше эти прихожане присутствовали на службах прихода Эстонской православной церкви в юрисдикции Константинопольского патриархата, и его тогдашний настоятель протоиерей Николай Суурсот время от времени служил для них Божественную литургию на церковнославянском языке. В том храме, где сейчас располагается наш приход, ранее было помещение для праздников и послебогослужебных встреч. Здесь пили кофе, чай, общались.

Идея создать здесь храм принадлежала митрополиту Волоколамскому и Юрьевскому Питириму (Нечаеву). Он тогда возглавлял Издательский отдел Московского патриархата. Все это предложение активно поддержали. Как рассказывал мне первый настоятель прихода священник Александр Пискунов, в тот момент у владыки не оказалось метра под рукой, чтобы измерить это помещение. Тогда владыка Питирим снял поясок со своего подрясника и провёл измерения, прикинув, каким должны быть алтарь, престол, жертвенник и иконостас. Через некоторое время в Издательском отделе Московского патриархата был изготовлен иконостас, который и был установлен здесь, в храме.

Настоятелями нашего храма были, как я упомянул, иерей Александр Пискунов, а после его ухода на покой протоиерей Владимир Александров, который в настоящее время продолжает своё служение в Москве. Усилиями моих предшественников не только в Стокгольме, но и других городах Швеции появились и продолжают появляться группы православных верующих, причём объединяющих не только русских или русскоговорящих, но также и шведов, что особенно приятно. В настоящее время на территории королевства зарегистрировано семь приходов Московского патриархата. В одном из них, в Стокгольме, я являюсь настоятелем, а в трёх других окормляющим священником. Север Швеции окормляет также священник Московского патриархата настоятель прихода Святых апостолов Петра и Павла в г. Умео Михаил Сальгрин.

– Помещение, в котором находится храм, – часть вспомогательных построек лютеранского храма Марии Магдалины. Как получилось, что Шведская церковь поделилась с Православной этим небольшим строением?

– Дело в том, что среди прихожан был родственник тогдашнего настоятеля лютеранского прихода Марии Магдалины. Благодаря этому помещение было отдано нам церковью Марии Магдалины на двадцать пять лет бесплатной аренды. Но известно, что приход Святого Сергия вынужден был вложить в реконструкцию помещения под богослужения достаточно крупную сумму. Таким образом, около тринадцати лет в нашем приходе регулярно совершается Божественная литургия. Приход очень вырос: как рассказывал мне о. Александр, на первую Пасху все, кто участвовал в праздничной Литургии, поместились на разговении за небольшим журнальным столиком. А теперь на Рождество и Пасху снимаем большие протестантские храмы. У нас действуют иконописная школа, детская школа, есть свой замечательный хор.

– Знают ли шведы – как верующие протестанты, так и простые горожане – о том, что в Стокгольме есть православные церкви?

– Как-то ныне покойный настоятель Преображенского храма, находящегося в юрисдикции Константинопольского патриархата, отец Матфий Нурстрём собирал шведов, живущих по соседству с храмом. Преображенский храм – домовый, он находится в колодце жилого дома. Больше половины из числа тех людей, чьи окна выходили прямо на храм, не знали, что рядом с ними находится православный приход.
Мы соседей-шведов не созываем – хотя прямо над нами возвышается жилой дом. Думаю, они тоже мало что знают о нашем храме, хотя, конечно, видят наши крестные ходы.

– В вашем приходе мне довелось наблюдать шведов, перешедших в православие. Каков путь обычного шведа к православию?

Классический путь к православию для шведа – через католичество. Если швед начинает серьёзно думать, то переходит из лютеранства в католичество; если он продолжает думать дальше – то переходит в православие. Я знаю нескольких шведов, которые пришли к православию именно таким образом.

– Вы, наверное, уже знакомы со шведскими стереотипами относительно русских. Существуют ли какие-то стереотипы относительно православия? Исследователь из Швеции Пер Арнэ Будин обозначил ясный положительный образ «Святой Руси», другие шведские авторы обозначают отношение к России фразой «Русские идут!». Что скажет обычный швед, если его спросят, знаете ли он что-то о православии?

– Шведские стереотипы относительно русских известны. Отношение к России здесь совершенно разное. Мне рассказали такой эпизод: когда о. Александр Пискунов случайно при митрополите Питириме в разговоре называл нашего бывшего регента и казначея шведа Павла Нурдгрена Полем (так звали его до Крещения), владыка Питирим ответствовал: «Отец Александр! Павлуша, Павлуша! Какой Поль, он же русский!»

Есть потрясающе православные шведы. Наш Павел Нурдгрен, будучи регентом, составил свои собственные сборники православных песнопений на весь годовой круг богослужений. Нурдгрен сейчас на пенсии – он перестал быть казначеем и регентом, но регулярно участвует в богослужениях.

Диапазон отношения к России здесь очень широк: начиная от таких вот шведов, которые практически стали русскими, до тех, кто до сих пор помнит о военных действиях с Россией и не отвергает возможность нового конфликта.
Как правило, местные газеты обязательно отмечают, когда какие-то преступления совершают русские. При этом не сообщается о преступлениях, которые совершаются представителями других меньшинств.

В дополнение к сказанному многие шведские газеты позволяют себе откровенные издевательства над христианством. Но мне лично гораздо дороже то, что, например, во вчерашнем выпуске шведской газеты «Дагенс Нюхетер» была опубликована статья о Палехе, написанная с пониманием, чувством тепла и состраданием.

– Как вы считаете – обязательно ли перешедшему в православие шведу учить русский язык? Достаточен ли объём информации на шведском языке для полноценной духовной жизни православного христианина?

– Поначалу мне думалось, что шведский язык за богослужением нужно использовать в той пропорции, сколь велико число шведов, присутствующих на богослужении. Оказалось, что предыдущие настоятели тоже столкнулись с этой дилеммой. Они пытались частично использовать шведский на богослужении. Но среди прихожан всё это вызывало неоднозначную реакцию. Некоторые говорили: это – русская церковь, мы сюда приходим, если можно так сказать, для того, чтобы побыть немножко в России; и вдруг мы слышим шведский язык, от которого мы устали, и т.д.

Этот вопрос открыт – он обсуждается. Одни прихожане его приветствуют, другие – нет. Как вы понимаете, в России бывает так, что не только в одном городе, но и на одной улице есть несколько разных храмов с разной традицией и разной продолжительностью богослужений, с различными взглядами священников на те или иные богословские, философские, политические и национальные вопросы. Человек может выбирать, а здесь всем приходится ходить в один приход – ну ещё есть Преображенский храм, но он в другой юрисдикции... Особо тяжело в этой ситуации духовенству и хору, потому что нужно, чтобы все были довольны и все духовные надобности были удовлетворены, но потребности у всех очень разнятся. Потому вопрос использования шведского языка натыкается на этот подводный камень.

Нужно ли воцерковляющемуся шведу учить русский язык? Конечно же, нужно: ещё очень многие книги необходимо перевести на шведский язык. Сейчас реальную работу по переводу богослужебных текстов на шведский язык ведёт архимандрит Дорофей (сам он швед) из Свято-Троицкого монастыря в городе Буросе, на юго-западе Швеции. Он многое уже перевёл на шведский язык, в том числе и с церковнославянского. Переводы ведутся, но хотелось бы, чтобы ещё многие люди подключились к этому процессу.

– Нет ли в шведской школе дискриминации православных детей?

– В здешних школах довольно-таки интернациональная среда. Дискриминации как таковой не чувствуется, но нет и особого внимания к религиозным вопросам. Знакомство с мировыми религиями происходит в рамках преподавания общественных наук, а на практике много детей из мусульманских семей, ради которых в школьных столовых специально помечаются сорта мяса: проблема «халяль – не халяль», пожалуй, единственная религиозная проблема, которая уже хорошо знакома шведам.

================================================================================
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Serbisk_ortodoxa_kyrka_Enskede.jpg/633px-Serbisk_ortodoxa_kyrka_Enskede.jpg?uselang=ru

Шведское общество одно из самых сложных в Европе по ассимиляции, в большинстве случаев, оно просто отторгает чужаков. Шведы стараются оберегать себя и свою страну от всего, что может нарушить их привычный образ жизни. Надо потрудиться не один год, чтобы не то, что влиться в шведское общество, а хотя бы понять его. Наверно поэтому здесь самая лучшая в мире экология и пить воду можно везде из любого крана, наверно поэтому здесь высокий и довольно ровный уровень жизни и кичиться богатством не принято. Шведы как нация пунктуальны, обязательны, трудолюбивы, честны и в работе, и дома, самой большой задачей считают борьбу со стрессом, и в этом очень преуспели. Шведы выдержаны и спокойны не только потому, что это северный народ, но и потому, что волноваться вредно. К тому же они признанно хорошие специалисты и умеют очень хорошо делить ответственность между собой, чтобы не было, как говорят, «крайних». Еще они всем народом борются за экологию, весь мусор во всех семьях сортируют и выбрасывают в соответственные контейнеры: бумагу к бумаге, светлое стекло к светлому стеклу и т.д. Вообще, шведы народ ответственный.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Birger_Jarlsgatan_92.jpg/640px-Birger_Jarlsgatan_92.jpg?uselang=ru
Православный собор святого Георгия в Стокгольме
Константинопольский Патриархат

Русских они не то, что не любят, но скорее, боятся, или опасаются, не зная, чего от них ожидать. К тому есть исторические предпосылки: сначала славянские ладьи, опустошавшие побережье Балтики и часто бившие викингов, потом Полтава... Да и наши подводные лодки, то садящиеся на мель у шведских берегов, то всплывающие там, где не надо, тоже нагнали страхов. Фразой: «Русские придут!» еще до недавнего времени пугали и детей, и доверчивых телезрителей. Сейчас, правда, у русских другой имидж в Швеции, если мужчина, то «русская мафия», если женщина, то проститутка.  Даже сейчас некоторые наши соотечественники пытаются переехать на жительство в Швецию. Все получившие или ждущие разрешение на жительство в Швеции получают жилье и пособие на всю семью, могут бесплатно ходить на специальные курсы учить шведский язык. Кто хотел и имел терпение, те учат и выучивают. Есть проблемы со шведским языком у старшего поколения. Но это и понятно и типично не только для Швеции. Кстати, по шведским законам, если хотя бы один из родителей иностранец, то ребенку полагаются бесплатно занятия родным языком один час в неделю с учителем-носите лем его родного языка прямо в его школе. Хочу здесь отметить, чтобы получить разрешение на жительство в Швеции, нужны очень веские причины, и мало у кого из приезжающих они есть.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/Makedonska_ortodoxa_kyrkan%2C_Malm%C3%B6.jpg/640px-Makedonska_ortodoxa_kyrkan%2C_Malm%C3%B6.jpg?uselang=ru
Македонская Православная Церковь святого Наума в Стокгольме
Я думаю, что представление о Православии в Швеции мы уже получили из этой  статьи. Хочу только упомянуть, что в Швеции так же есть  приходы Сербской, Финской, Эфиопской, Румынской и Ассирийской Православных Церквей. Из известных имен и фамилий в Швеции живут (это те, о ком я знаю точно) потомки Льва Толстого и Федора Шаляпина, дирижер Георгий Рождественский, русские потомки Нобелей, известный пластический хирург Нечаев, певец Николай Гедда.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/13/Helige_Nikolai_kyrka_01.jpg/640px-Helige_Nikolai_kyrka_01.jpg?uselang=ru
Финский Никольский Православный приход
.

Subscribe

Comments for this post were disabled by the author