August 16th, 2016

Успение Богородицы у Западных и Восточных христиан

http://lr4.lsm.lv/public/assets/media/2/3/mlarge_1be7d287.jpg

Празднование Успения Пресвятой Богородицы (Assumption of Mary) посвящено воспоминанию о кончине Божией Матери Марии и Ее телесного вознесения на небеса.

Этот праздник в католической церкви имеет статус торжества (высшая степень в иерархии католических праздников) и отмечается ежегодно 15 августа.


http://cyrillitsa.ru/uploads/posts/2011-12/thumbs/1325172523_13.jpg

На Востоке и на Западе он имеет различные названия. Греки называли его «Koimesis» — «Погружение в сон» (от церковно-славянского — успение). На Западе закрепилось латинское название «Assumption» — «взятие», «принятие», поэтому среди русских католиков латинского обряда используется наряду с устоявшимся в русской традиции «Успением» название «Взятие Пресвятой Девы Марии в небесную славу».

Ранние христианские памятники содержат различные и, зачастую, противоречивые сведения о том, где и как долго жила Богоматерь после окончания земной жизни Христа. Также неточны сведения о кончине и погребении Богородицы. В большинстве текстов упоминается следующий сюжет: после вознесения Иисуса Христа на небо Дева Мария жила в Иерусалиме под опекой и заботой Иоанна Богослова, творила молитвы в ожидании встречи с Сыном. За три дня до кончины Девы Марии к Ней явился архангел Гавриил и возвестил о скором переходе к блаженному успению. Она призвала всех апостолов, чтобы с ними проститься. Согласно желанию Богоматери Ее тело было погребено в Гефсимании около Иерусалима, между могилами родителей и Иосифа Обручника. Через три дня к могиле пришел апостол Фома, отсутствовавший в Иерусалиме в день Ее кончины, но вместо тела Девы Марии в гробнице были розы.



http://www.russianartandculture.com/wp-content/uploads/2013/04/Houghton_Murillo5.png

Телесное взятие Богородицы на небеса, так же как и ее свобода от первородного греха, является догмой католического вероучения. И хотя в Ее успение люди верили на протяжении веков, официально этот догмат был оформлен лишь в 1950 году.

Как и другие праздники почитания Богородицы, в этот день для верующих католиков обязательно посещение мессы и совершение молитв.

В некоторых странах Западной Европы, например, Австрии, Греции, Франции, этот день является национальным праздником и выходным.



http://s013.radikal.ru/i322/1103/23/5700f709dff7.jpg

С особым торжеством этот праздник отмечается католиками Латвии, в Восточной её области, в Латгалии, куда съезжается много поломников поклонится местно чтимому святому образу Аглонской иконе Богородицы.

Вместе с католическим миром, Успение Богородицы 15 августа празднуют Православные Церкви Болгарии и Греции.

Успение Пресвятой Богородицы Девы Марии – один из самых почитаемых в Болгарии православных праздников. Он посвящен воспоминанию смерти (успения) Божией Матери и празднуется в стране ежегодно 15 августа.

В стране много храмов и монастырей, которые названы именем Пресвятой Богоматери. Они хорошо знакомы болгарам, которые в этот день приходят (иногда издалека) в храмы помолиться, принести дары и поучаствовать в этом большом празднике. Женщины еще накануне пекут обрядовые хлеба, которые наутро относятся в храм и там освящаются. Как правило, празднику предшествует двухнедельный пост. Поэтому в день Успения Пресвятой Девы Марии по традиции совершается «курбан» – мужчины режут барашка, свежуют его и зажаривают на вертеле. Часть мяса готовят с рисом, а из потрохов варят суп (курбан чорба). Этими яствами угощают всех приходящих в храм после того, как отслужена литургия.

Имя «Мария» очень популярно в Болгарии. Здесь чуть ли не каждую вторую женщину зовут Марией.

Традиционно Успение Пресвятой Богородицы воспринимается как праздник женщин-матерей. Поэтому в тех храмах, где считается, что Пресвятая Дева помогает бездетным женщинам зачать ребенка, гости приезжают еще накануне вечером и остаются ночевать при храме.



http://womanwiki.ru/s/images/f/f5/Bulgaria006.jpg

Широко известны в Болгарии и некоторые иконы Пресвятой Богородицы. Так, например, большую популярность приобрела икона Пресвятой Богоматери Троеручицы, которая находится в Троянском монастыре.


В Греции отмечается день Успения Божией матери (The Falling Asleep of the Virgin) не как печальный факт, а для того, чтобы боготворить и ценить Мать Христа, которая является символом надежды и успокоения человеческой боли, матери всего живого.

В этот день в стране национальный выходной.



http://www.greecevacationsearch.com/images/greece/Tinos/Tinos%20Panagia.jpg

Многие люди постятся до 15 августа. Во всех церквях и монастырях Пресвятой Богоматери проходят пышные торжества. Наиболее известные из таких мест — это Панагия тис Тину в Кикладах и монастырь Панагия Сумела в Вермио. Места эти посещают тысячи людей, даже греки из отдаленной Австралии, Америки, Канады, для того, чтобы поклониться Богоматери.


http://www.smileplanet.ru/upload/resize_cache/hl-photo/888/413/720_400_1/panagiya-sumela_25.jpg

Монастырь Панагия Сумела находится в высокогорном селе Мацука, в 42 километрах от Трапезунда (турецкого города Трабзон).  Древний православный монастырь создан афинскими монахами Варнавой и Софроником в период с 375 до 395 года. Панагия Сумела (в переводе с понтийского «Панагия на горе Мела») является символом православия и сохранения веры греками-понтийцами, веками населяющими южное побережье Черного моря. После малоазиатской катастрофы (1912—1922), когда тысячи греков оставили территорию Турции, спасаясь от смерти, один из греков-понтийцев, известный политик, депутат Греции Леонидас Ясонидис смог договориться с турецкими властями и перевезти в Грецию чудотворную икону Панагии. Согласно преданию, икона эта была написана самим апостолом Лукой в Афинах, и именно она указала во сне греческим монахам, где строить монастырь. В Греции икона более тридцати лет хранилась в сокровищницах Афинского исторического музея, но в 1992 году была передана новому монастырю с именем «Панагия Сумела», построенном на средства, собранные греками-понтийцами — беженцами из Понтоса, в 1953 году в горах недалеко от города Верия — селе Вермио. Сегодня тысячи паломников со всей страны и из-за рубежа приходят сюда поклониться ей и попросить ее о милости.

67 лет назад умерла Маргарет Манерлин Митчелл, автор романа "Унесённые ветром"

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Margaret_Mitchell_NYWTS.jpg/400px-Margaret_Mitchell_NYWTS.jpg

Маргарет Манерлин Митчелл родилась 8 ноября 1900 года в американском городе Атланте, в семье адвоката. В детстве на девочку неизгладимое впечатление произвели рассказы родственников – ветеранов о Гражданской войне. Маргарет училась в семинарии им. Дж. Вашингтона, в этот период увлеклась литературой и писала для школьного театра пьесы. С 1918 года начала заниматься в престижном женском колледже Смита. Но на следующий год была вынуждена прервать учебу и вернуться домой, ухаживать за больным отцом – от гриппа умерла ее мать.

С 1922 года Маргарет берет псевдоним «Пегги» и становится репортером в газете «Атланта Джорнэл», пишет на исторические темы. Через три года из-за травмы ноги она бросает журналистское ремесло.

В 1926 году начинается десятилетняя работа над романом «Унесенные ветром». Первоначально Маргарет хотела назвать книгу «Завтра – другой день». Но вместо этого названия прижилась строка из стихотворения Эрнеста Даусона «Унесённые ветром». Манускрипт, принесенный в издательство, состоял из тысячи печатных страниц.

Книга увидела свет в 1936 году, а уже на следующий год получила Пулитцеровскую премию. В 1938 году на экраны выходит фильм «Унесенные ветром» с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях. Фильм принес Вивьен Ли за роль Скарлет О’Хара всемирную известность и «Оскара».


Cover image

«Унесенные ветром» – единственная книга, вышедшая из-под пера писательницы. На все просьбы писать ещё, писательница отвечала отказом

Ходили слухи, что Маргарет Митчелл "списала" роман или с произведений Джона Голсуорси и Льва Толстого, или с дневника своей бабушки. Предки писательницы на самом деле были ветеранами Гражданской войны между Севером и Югом, а с ее бабушкой произошло немало приключений, сходных с приключениями Скарлетт О'Хары. Многие из рассказов о тех временах действительно стали основой для романа.


А   любовный сюжет писательница почерпнула из собственной жизни

Позже про Маргарет Митчелл скажут, что образ своей героини она писала с себя, но писательница это отрицала. Хотя на самом деле в светском обществе она славилась своей экстравагантностью и влюбчивостью.


Маргарет Митчелл сама говорила, что она "одна из тех крутых женщин с короткими стрижками и короткими юбками, про которых священники говорят, что к тридцати годам они попадут либо на виселицу, либо в ад".

Маргарет Митчелл часто меняла поклонников и возлюбленных, а в какой-то момент была обручена сразу с пятью мужчинами. В 1922 году Митчелл вышла замуж, но уже через несколько месяцев подала на развод. Считается, что у Ретта Батлера было много общего с ее первым мужем.

Через три года она вновь вышла замуж. Второй муж Маргарет Митчелл был шафером на ее первой свадьбе. На этот раз брак оказался удачным и долгим. Муж поддерживал супругу во всех начинаниях, в том числе и в написании прославившего ее романа, работа над которым шла 10 лет.

Сначала Митчелл написала финал истории, а потом "нанизывала" на него сюжет. Первые рецензенты рекомендовали автору изменить концовку и сделать уход Ретта не таким необратимым, на что Маргарет отвечала: "Я изменю все, что пожелаете, но только не финал".


Книга стала настоящим событием в литературной жизни страны, в США она была переиздана 70 раз, причем 31 раз - в свой первый год, 48 раз - за первые три года. Кроме того, роман переведен на 37 языков мира. Через год после выхода "Унесенных ветром" Маргарет Митчелл была удостоена Пулитцеровской премии. Получив за рукопись в качестве аванса всего 500 долларов, на авторских процентах Митчелл заработала за первый год 3 млн долларов (33 млн современных долларов).

Издательство предложило Митчелл воспользоваться этим успехом и написать продолжение романа, но она категорически отказывалась. Зато на экранизацию согласилась. Правда, приглашение продюсера Дэвида Селзника в Голливуд для участия в работе над сценарием она отвергла, передав права на экранизацию всего за 50 тыс. долларов. Когда успех ленты превзошел все ожидания, Селзник отправил писательнице еще один чек на такую же сумму.

А сценарием к ленте в итоге занялся Сидни Говард, погибший из-за несчастного случая за месяц до премьеры. "Оскар" за "лучший сценарий" ему был вручен посмертно. Также в написании сценария участвовал известный писатель Скотт Фитцджеральд, но его имя так и не появилось в титрах.

Примечательно, что продюсер Дэвид Селзник за порой не совсем цензурные выражения героев фильма заплатил штраф в 5 тыс. долларов. Но он считал, что заплатил эти деньги не зря

Фильм "Унесенные ветром" - один из первых цветных фильмом в истории кинематографа, хотя по-настоящему цвет в кино утвердился только в 60-е годы. Картина была снята при помощи системы "Текниколор", при которой черно-белые снимки окрашивались в красный и зеленый цвета и скреплялись в единую ленту, что позволяло получить нужную цветовую гамму.

О размахе фильма говорят следующие цифры: в нем были задействованы 59 актеров и 2400 человек массовки. Кстати, первоначально в сцене, когда Скарлетт идет по полю битвы между телами убитых и раненых южан, планировалось использовать 2000 статистов. Но Гильдия актеров потребовала заплатить всем по средней ставке. Селзник отказался. В итоге в сцене снялись 800 оплаченных статистов и 400 добровольцев.

Для фильма было сшито 5500 оригинальных костюмов, включая 1200 мундиров армии конфедератов-южан. Тол ько для исполнительницы главной роли Вивьен Ли сшили больше 30 платьев. Одно из платьев было представлено в 27 вариантах - с разной степенью износа, чтобы кадр за кадром, сцена за сценой зритель видел, как постепенно ветшало единственное сиреневое платье Скарлетт.

Кроме того, для съемок понадобилось 1100 лошадей, 375 других животных, 450 карет и подвод. Зато на некоторых декорациях удалось сэкономить. В частности, первой сценой, отснятой для фильма, была сцена побега Скарлетт и Ретта из пылающей Атланты. Для этого подожгли целый "квартал" декораций, оставшихся от съемок других фильмов. Так расчетливый Селзник достиг и другой цели - сжег старые декорации, которые загромождали задний двор его киностудии, чтобы освободить место для декораций "Унесенных ветром".

В этой сцене сквозь огонь пробирались дублеры Скарлетт и Ретта, неузнаваемые с большого расстояния. В тот момент исполнительница роли Скарлетт еще не была утверждена на роль и за нее сыграла актриса, имя которой осталось неизвестным.

Автор романа в свои 30 лет как предсказывала не попала не в ад, не на виселицу, но в 48 летнем возрасте она погибла по дороге на телевидение.

Маргарет Митчелл погибла в автокатастрофе 16 августа 1949 года.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/MargaretMitchell-grave.jpg/440px-MargaretMitchell-grave.jpg


Cover imageПосле смерти Маргарет Митчелл в 1949 году авторские права на произведение были разделены в равных долях между её племянниками Джозефом и Юджином Митчеллом. В 2012 году после смерти Джозефа его доля была по завещанию передана католической архиепархии Атланты, США


В Советском Союзе этот роман был запрещён для публикации на русском языке, он увидел свет только в годы Горбачёвской "перестройки".

Роман "Унесённые ветром" заканчивается словами, которые были написаны автором самыми первыми, ещё до всех разворачиваемых действий романа: "Я подумаю обо всем этом завтра, в Таре. Тогда я смогу. Завтра я найду способ вернуть Ретта. Ведь завтра уже будет другой день."